Férgek angolul
Tartalom
Azon kevés írók közé tartozott, aki anyanyelvének mondhatta az írt és az angolt is.
Az ír mára gyakorlatilag holt nyelv, de már akkoriban is a halódás jeleit mutatta, még ha az ír függetlenség lelkesültségében némi remény is látszott a feltámadására, de valószínűleg győzött a praktikum.
Ez volt a 3.
A regény ugyanis ír nyelven jelent meg, ezzel jelentősen beszűkítve az érvényesülés terét. Hogy miért tett így a szerző?
Nem is tehetett volna másként, hiszen ez a regény éppen a két nyelv és férgek angolul mindenféle beszélt változatai közötti interakcióra épül. Nem csoda, hogy ma már kevesen élnek, akik a maga valójában tudnák élvezni ezt a szöveget, ahogy a szavak és az élőbeszéd kifejezéseiig lebontva érzékelteti az akkori ír-angol világ egymásra hatásából létrejövő abszurd képet. Mai és külföldi olvasóinak megmarad az a férgek angolul réteg, amivel honfitársait állítja pellengérre, akik belekövülve férgek angolul maguk reménytelenségébe reménytelenné is férgek angolul.
Egyéb káros program, és tevékenység hoax, spam, adathalászat 1.
Másban, mint egy kis potya főtt krumpliban és alkalmi pálinkákban nem lelhetnek örömöt. Keserédes ez a humor, mert folytonosan a nyomor sásból készült derékalján és sárban tocsogó vidékén járja a táncot.
Persze paródia ez, egy akkoriban divatos életrajzi irodalmi forma gúnyolása, ami megint csak elveszett az időben. Azért jó szórakozás ez így is.